My daughter will inevitably have a speech impediment. Almost without exception, all of my nieces and nephews have had some form of impediment. Sometimes it was a lisp, but usually it was switching consonants in the front of the mouth for consonants in the back (and vice versa). They all grew out of it, but here are some of the phrases I remember. The translations are below, but see if you can guess what they are:
- Gundle Buit
- "My yegs!"
- Dreen thip thops
- Yets doe!
- Tarter Sauce
Below are the translations ...
Here's what they actually mean:
- Jungle Book
- "My Legs!"
- Green flip flops
- Let's go!
- Carter Sauce (My brother thought it would be funny to get his son to add "sauce" to the end of his name)
1 comment:
Tarter Sauce is pretty awesome! That in itself is a good nickname.
Post a Comment